Jul

23

By admin

No Comments

Categories: Uncategorized

Kaufvertrag kfz privat englisch

Lesen Sie den Vertrag sorgfältig durch und unterzeichnen Sie nur Verträge, die Sie verstehen. Einige Händler versuchen, gesetzliche Gewährleistungsrechte auszuschließen, indem sie behaupten, dass es sich bei dem Vertrag um einen Business-to-Business-Vertrag handelt oder dass das Auto “ohne Garantien” verkauft wird (nur in Verträgen zwischen Unternehmen und Verbrauchern würde eine solche Klausel als null und nichtig angesehen). Stellen Sie sicher, dass der Name des Verkäufers mit dem Namen im Registrierungsformular identisch ist oder dass der Verkäufer die Vollmacht hat, das Auto im Namen des eingetragenen Eigentümers zu verkaufen. Wenn Sie bei einem Händler kaufen, stellen Sie sicher, dass der Name des Unternehmens im Vertrag erwähnt wird und dass es einen Hinweis auf die Mehrwertsteuer gibt. Kann ich eine Kopie meines Autokaufvertrags auf Spanisch anfordern? Bevor eine Person ein Auto in Deutschland registrieren kann, muss sie für alle Schäden oder Verletzungen einer anderen Person, eines Anderen oder Gegenstandes einen Nachweis über die Haftung Dritter haben. Während Kollisionoder umfassende Versicherung entosen gesetzlich nicht erforderlich ist, verlangen die meisten Institute, die den Kauf eines Fahrzeugs finanzieren, dies. Das kann die Versicherungskosten erheblich erhöhen, und Versicherungen sind in Deutschland nicht billig. Allrad Foto ist eine Fachpublikation für Allradfahrzeuge mit privaten und kommerziellen Bildkleinigkeiten und erscheint monatlich am letzten Freitag im Monat. Oldtimer Inserat und Oldtimer Anzeiger sind zwei Fachzeitschriften speziell für Oldtimer und Ersatzteile für ganz Deutschland. Dieses Gesetz gilt jedoch nicht, wenn Sie den Vertrag in englischer Sprache aushandeln und/oder wenn Sie von einem Dolmetscher unterstützt werden, der beide Sprachen vollständig verstehen kann. Der Dolmetscher darf nicht minderjährig sein und darf nicht über den Händler zur Verfügung gestellt worden sein.

Alle Dokumente, die den ursprünglichen Vertrag wesentlich ändern, wie z. B. eine Rücknahmemitteilung, müssen in spanischer Sprache vorgelegt werden. Unterscheiden sich der englische Vertrag und die spanische Übersetzung erheblich, kann der Vertrag nichtig sein. Es gibt einige Autozeitschriften, die Gebrauchtwagen zum Verkauf privat auflisten, von denen viele auch eine Website haben (zum Beispiel Auto-News). In Berlin gibt es regelmäßig das Monatsmagazin “Second Hand Autohandel” mit einem klaren Überblick über Automarken, Modelle und Preise. Zumindest müssen in einem Kaufvertrag folgende Angaben gemacht werden, damit das Auto klar identifizierbar ist: Der Kauf eines Autos im Internet wird immer beliebter – und auch einfacher. Die Vorteile liegen auf der Hand.

Sie müssen nicht zu einem Autohaus gehen, die Auswahl ist riesig und es ist möglich, nach einer Vielzahl von verschiedenen Kriterien nach einem Auto zu suchen. Die Website eng.autoscout24.com/index.asp?language=ger bietet dem Online-Nutzer die Möglichkeit, in Deutschland in englischer Sprache nach Autos zu suchen. Vermieter und Institutionen, die den Kauf eines Autos finanzieren, machen oft eine Art Kollisionsversicherung zur Bedingung der Transaktion. Es gibt eine Reihe von gebrauchten Autohäusern in Deutschland, die englisch sprechenund und Muttersprachler haben, die Ihnen während der gesamten Prozeduren helfen. Einige dieser Händler haben jahrelange Erfahrung im Verkauf von Autos an die US-amerikanischen und britischen Streitkräfte und sind gut in allen Feinheiten in Bezug auf Zoll, Steuern, Inspektion, Registrierung, Versicherung und andere Faktoren, die für einen Expat wichtig sind, versiert. Sie können ihr Inventar online erkunden und direkt einen Kauf mit ihnen arrangieren. Die “Schiedsstellen der Deutschen Kraftfahrzeugewerbesde” sind private ADRs für die Automobilbranche. Sie vermitteln nur, wenn der Verkäufer eines ihrer Mitglieder ist.